The Codices of Berat

Audio
Video
📱
Memory

There is no audio content available. Add an audio URL in the admin panel.

There is no video content available. Add a video URL in the admin panel.

Historical period:

6th–14th centuries CE

Historical overview of the period

During the early and late Middle Ages (6th–14th centuries), Berat was one of the most important ecclesiastical and cultural centers in southern Albania. Under Byzantine influence, the city experienced a flourishing of religious and intellectual life. Its monasteries and churches became scriptoria (centers of writing and illumination) where sacred texts were translated, copied and richly decorated. These manuscripts carried theological, liturgical and linguistic knowledge – while being venerated by locals as holy relics, often serving as vehicles for the spread of Christian teachings across the region. Despite successive invasions and political upheavals, Berat retained its identity as a spiritual stronghold of Orthodox Christianity within Albanian territories.

Conditions that gave rise to the event

The Codices of Berat were handwritten on parchment and paper by learned monks and clerics working with exceptional devotional discipline. The commitment of the Orthodox clergy, the geographical isolation of Berat’s citadel, and the deep reverence for the written word played a crucial role in their preservation. During times of invasion and persecution, the codices were carefully hidden, guarded by both the clergy and the faithful as a shared sacred trust – passed from generation to generation, oftentimes in utter secrecy and silence ensuring their survival through centuries of turmoil. Of all the surviving manuscripts of Berat, the following two are the oldest and most precious: • The Purple Codex of Berat (Codex Purpureus Beratinus) dating to the 6th century – containing fragments from the Gospels of Matthew and Mark, written on purple parchment in golden and silver letters. • The Golden Codex of Anthimos (Codex Aureus Anthimi) dating to the 9th century – including the four Gospels in their entirety, written with extraordinary care and ornate illumination. These codices represent a most precious and unique European heritage in terms of technique, content and preservation. They bear witness to Albania’s early connection with Eastern Christian culture and grant Berat the distinction of being a museum city of spiritual heritage in the Balkans.

Message

In today’s world dominated by consumerism and social media, whereby words lose meaning and history fades into neglect, the Codices of Berat remind us of the essential duty to protect cultural memory. They call us to preserve identity through knowledge, language and nurturing of enduring values that transcend time. More than museum artifacts, they are mirrors of continuity — reflecting who we Albanians have been in the past and at present risk to forget. In an age of global uniformity and cultural erosion, their deepest message lies in the awareness that every generation bears a responsibility not only to know, but also to safeguard the spiritual memory of its people.

Bibliography

  • Buda, Aleks. “Zbulimi i dy kodikëve të Beratit” [“The discovery of the two codices of Berat”] Zëri i Popullit, January 28, 1972.
  • Sinani, Shaban. Berat, Beratinus, Buhara, Naimi. Tiranë, 2004.
  • Polovina, Ylli. “Kush i Zbuloi Kodikët e Beratit” [“Who discovered the Codices of Berat”]. Shqiptarja.com. https://shqiptarja.com/lajm/misteri-kush-i-zbuloi-kodiket-e-beratit-psalti-papapavli-aleks-buda-apo-sigurimi-i-shtetit.
  • Sahatçiu, Parashqevi. “Enigma e kodikëve të Beratit. Si arriti t’i shtjerë në dorë Sigurimi i Shtetit” [“The enigma of the Codices of Berat: How the State Security managed to seize them”]. Gazeta Shqiptare, supplement “Milosao,” June 12, 2011.
×